Add parallel Print Page Options

38 The[a] Pharisee was astonished when he saw that Jesus[b] did not first wash his hands[c] before the meal. 39 But the Lord said to him, “Now you Pharisees clean[d] the outside of the cup and the plate, but inside you are full of greed and wickedness.[e] 40 You fools![f] Didn’t the one who made the outside make the inside as well?[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 11:38 tn Here δέ (de) has not been translated.
  2. Luke 11:38 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  3. Luke 11:38 tn The words “his hands” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.sn Washing before meals was a cultural practice that was described in the OT, but not prescribed there (Gen 18:4; Judg 19:21). It was apparently related to concern about contracting ceremonial uncleanness (Lev 11:31-38; t. Demai 2.11-12).
  4. Luke 11:39 sn The allusion to washing (clean the outside of the cup) shows Jesus knew what they were thinking and deliberately set up a contrast that charged them with hypocrisy and majoring on minors.
  5. Luke 11:39 tn Or “and evil.”
  6. Luke 11:40 sn You fools is a rebuke which in the OT refers to someone who is blind to God (Pss 14:1; 53:1; 92:6; Prov 6:12).
  7. Luke 11:40 tn The question includes a Greek particle, οὐ (ou), that expects a positive reply. God, the maker of both, is concerned for what is both inside and outside.